奥尔巴赫

Two Lines Press
Print Archive
Poetry | May 2020
??? ?? ??? ?????,
By Heo Su-gyeong
Translated from Korean By So J. Lee
those berries were like the eyes of a crying woman
奥尔巴赫
Poetry | May 2020
?? ??
By Heo Su-gyeong
Translated from Korean By So J. Lee
The moon back then rose alone from within me as if to draw me and started walking out of me
奥尔巴赫
Fiction | May 2020
Люди, которые всегда со мной
By Narine Abgaryan
Translated from Russian By Katherine E. Young
In the dark I become completely defenseless.
奥尔巴赫
Poetry | Apr 2020
???????
By Chiranan Pitpreecha
Translated from Thai By Noh Anothai
I am a little shard of rock
奥尔巴赫
Poetry | Apr 2020
???????????
By Chiranan Pitpreecha
Translated from Thai By Noh Anothai
Fleck the inky face of night with stars so that the void seems not to yawn so deep
奥尔巴赫
Poetry | Apr 2020
???????????????????
By Chiranan Pitpreecha
Translated from Thai By Noh Anothai
On creaking shins we creep across Shin Creek.
奥尔巴赫
Poetry | Apr 2020
Zes / Kabouya | Geste / Sortilege
By Monchoachi
Translated from Martinican Creole By Eric Fishman
As for us, we go on, we go along trudging like men, swearing we’re still human.
奥尔巴赫
Poetry | Apr 2020
L’espère-geste
By Monchoachi
Translated from French By Eric Fishman
Like the wing of an albatross borne Across seas on a swift wind
奥尔巴赫
Fiction | Apr 2020
?????????????????????
By Takbum Gyel
Translated from Tibetan By Christopher Peacock
As it got light, the outside world was gradually revealed in its entirety. It was just as though a black curtain had been slowly pulled back.
奥尔巴赫
Poetry | Apr 2020
???? ??
By Garous Abdolmalekian
Translated from Persian By Idra Novey, Ahmad Nadalizadeh
I rip up my train ticket
奥尔巴赫
Poetry | Apr 2020
? ???? ???????
By Garous Abdolmalekian
Translated from Persian By Idra Novey, Ahmad Nadalizadeh
It is a strange music death
奥尔巴赫
Poetry | Apr 2020
???? ?? ?? ?????
By Garous Abdolmalekian
Translated from Persian By Idra Novey, Ahmad Nadalizadeh
This cluttered table is the corpse of the party.
奥尔巴赫
Poetry | Apr 2020
???? ???????
By Garous Abdolmalekian
Translated from Persian By Idra Novey, Ahmad Nadalizadeh
There is something in this empty cage
奥尔巴赫
Poetry | Mar 2020
香港病
By Yau Ching
Translated from Chinese By Chenxin Jiang

A headache is a kind of terminal disease

奥尔巴赫
Poetry | Mar 2020
永遠
By Yau Ching
Translated from Chinese By Chenxin Jiang

Tokyo? ? is not a choice

奥尔巴赫
Poetry | Mar 2020
時空
By Yau Ching
Translated from Chinese By Chenxin Jiang

Time is like a shadow cast on the road

奥尔巴赫
Fiction | Mar 2020
El frío a través de los engranajes
By Almudena Sánchez
Translated from Spanish By Dorothy Potter Snyder

We’re running away from the quicksand. That’s what Mom said on the phone to Tía Delmi, who was the only person in the family who hadn’t lost her memory yet.

奥尔巴赫
Poetry | Mar 2020
Todo comienzo
By Silvia Guerra
Translated from Spanish By Jesse Lee Kercheval, Jeannine Pitas
The soft darkness is receptive, it penetrates? with a metallic insect song.?
奥尔巴赫
Poetry | Mar 2020
By Ryūnosuke Akutagawa
Translated from Japanese By Ryan Choi

Like a silver coin

奥尔巴赫
Poetry | Mar 2020
By Ryūnosuke Akutagawa
Translated from Japanese By Ryan Choi
Sunless lake in the center of the head.
奥尔巴赫
Poetry | Mar 2020
By Ryūnosuke Akutagawa
Translated from Japanese By Ryan Choi
I recollect, treading along

discarded paths,

the lights dissolved in grass.
奥尔巴赫
Poetry | Mar 2020
夜だけは僕を
By Ryūnosuke Akutagawa
Translated from Japanese By Ryan Choi

I happened to be born

the lunatic son.
奥尔巴赫
Fiction | Feb 2020
L'Assassinat
By Serge Pey
Translated from French By Donald Nicholson-Smith
The boy stayed where he was, underground, for several hours. Nightfall approached. At long last the horses left, hooves resounding dully on the stones on the far side of the hill.
奥尔巴赫
Poetry | Aug 2019
Can??o da calamidade
By Victor Heringer
Translated from Portuguese By Robert Smith
so many clothes hung out on the sambadrome grates in july washed out.
奥尔巴赫
Fiction | Aug 2019
Pukanie w rami?
By Pawe? So?tys
Translated from Polish By Eliza Marciniak
He pulled something out and handed it to me with the gesture of a conspirator from a slapstick film.
  • Title
  • Author
  • Translator
  • Language
  • By Heo Su-gyeong
    Translator: So J. Lee
    Language: Korean
  • By Heo Su-gyeong
    Translator: So J. Lee
    Language: Korean
  • By Narine Abgaryan
    Translator: Katherine E. Young
    Language: Russian
  • By Chiranan Pitpreecha
    Translator: Noh Anothai
    Language: Thai
  • By Chiranan Pitpreecha
    Translator: Noh Anothai
    Language: Thai
  • By Chiranan Pitpreecha
    Translator: Noh Anothai
    Language: Thai
  • By Monchoachi
    Translator: Eric Fishman
    Language: Martinican Creole
  • By Monchoachi
    Translator: Eric Fishman
    Language: French
  • By Takbum Gyel
    Translator: Christopher Peacock
    Language: Tibetan
  • By Garous Abdolmalekian
    Translator: Idra Novey, Ahmad Nadalizadeh
    Language: Persian
  • By Garous Abdolmalekian
    Translator: Idra Novey, Ahmad Nadalizadeh
    Language: Persian
  • By Garous Abdolmalekian
    Translator: Idra Novey, Ahmad Nadalizadeh
    Language: Persian
  • By Garous Abdolmalekian
    Translator: Idra Novey, Ahmad Nadalizadeh
    Language: Persian
  • By Yau Ching
    Translator: Chenxin Jiang
    Language: Chinese
  • By Yau Ching
    Translator: Chenxin Jiang
    Language: Chinese
  • By Yau Ching
    Translator: Chenxin Jiang
    Language: Chinese
  • By Almudena Sánchez
    Translator: Dorothy Potter Snyder
    Language: Spanish
  • By Silvia Guerra
    Translator: Jesse Lee Kercheval, Jeannine Pitas
    Language: Spanish
  • By Ryūnosuke Akutagawa
    Translator: Ryan Choi
    Language: Japanese
  • By Ryūnosuke Akutagawa
    Translator: Ryan Choi
    Language: Japanese
  • By Ryūnosuke Akutagawa
    Translator: Ryan Choi
    Language: Japanese
  • By Ryūnosuke Akutagawa
    Translator: Ryan Choi
    Language: Japanese
  • By Serge Pey
    Translator: Donald Nicholson-Smith
    Language: French
  • By Victor Heringer
    Translator: Robert Smith
    Language: Portuguese
  • By Pawe? So?tys
    Translator: Eliza Marciniak
    Language: Polish