人死前的15种征兆

Two Lines Press

人死前的15种征兆

We publish original translations into English and essays on language, literature, and translation in the Two Lines journal. While our only guiding principle is excellence, we are especially excited to receive work from less commonly translated languages or regions.

Before submitting, we strongly encourage you to read past issues of Two Lines and familiarize yourself with the work we publish online. As of 2020, Two Lines has moved to publishing work exclusively online, rather than in print form. We accept submissions year-round, and we make every attempt to respond to each submission within four months. Please check the status of your submission in the online submission manager rather than querying.

人死前的15种征兆IMPORTANT: Translators are expected to have identified the original copyright holder and obtained confirmation that the translation rights are available before submitting.人死前的15种征兆

Please note:

  • We only consider previously unpublished translations and essays. If a piece has been published anywhere, including on a personal blog, please submit something else.
  • We acquire first serial rights, and the rights revert to the translator upon publication, although we ask that you cite Two Lines in any future publication. We also ask that you not publish work that appears on our website elsewhere on the web.
  • The translator cannot also be the author of the piece (unless it is a co-translation).
  • In your cover letter, please include: a brief biography of the writer, not to exceed 40 words; your bio; and one or two paragraphs about the work.

人死前的15种征兆

  • Please submit no more than 5,000 words. The average prose submission we publish is about 2,500 words, but we occasionally publish longer pieces.
  • Novel excerpts are acceptable if thoughtfully excerpted to stand as independent pieces.
  • Fiction submissions must include a copy of the first 400 words of the original text, since we publish the beginning of the work in the original language along with the full translation.
  • For languages that use the Roman alphabet, please use a .doc or .docx file. For non-Roman alphabets or if the original language uses a large number of diacritics—and especially for right-to-left languages—please include both a .doc or .docx file AND a .pdf proof.
  • Please proofread the original language documents carefully before submitting. If there are extenuating circumstances that make it impossible for you to provide these files at the time of submission, please make note of that in your cover letter; these files are ultimately required for publication.

人死前的15种征兆

Two Lines Press also publishes book-length single author works of contemporary literary fiction and creative non-fiction in translation. Manuscripts are accepted year-round and will receive a response within six months of submission. If you have not received a response within this period, you may query by email at [email protected].

人死前的15种征兆

Agents for foreign authors should query us directly with a sample and synopsis at [email protected].

人死前的15种征兆

Two Lines Press submissions should include: a cover letter with contact information and any information that seems pertinent to you about the project, a sample of the translation, and a brief synopsis of the entire work.

人死前的15种征兆IMPORTANT: Translators are expected to have identified and obtained contact information for copyright holders or the agent of the original author before submitting.人死前的15种征兆

人死前的15种征兆

  • Submit a 20-40 page sample translation of the book.
  • Submit a synopsis of the entire book (a few paragraphs if a novel, a couple of paragraphs and very brief synopses of each story if a collection of stories).
  • We rarely consider retranslations of previously translated work, unless there is a very compelling reason for the retranslation and the original translation is not currently in print.
  • We are primarily interested in contemporary work, or work that both engages with and expands upon the contemporary American literary landscape. We put no specific barriers up in regards to genre or publication date, but we’re very unlikely to consider work whose primary concern isn’t literary excellence.
  • The translator cannot also be the author of the book.

人死前的15种征兆Submit to Two Lines Press via Submittable. Online submissions are strongly encouraged.人死前的15种征兆