Johannes Anyuru’s They Will Drown in Their Mothers’ Tears has won the 2020 CLMP Firecracker Award for Fiction. The Award was created to “celebrate books and magazines that make a significant contribution to our literary culture and the publishers that strive to introduce important voices to readers far and wide.”
And the Two Lines journal of world writing in translation won the Firecracker Award for Magazines: General Excellence.
The 2020 Lambda Literary Awards for lesbian, gay, bisexual and transgender fiction, nonfiction, and poetry were announced in early June.
In the Paris Review, Echo on the Bay and Lion Cross Point author Masatsugu Ono examines the influence of Haruki Murakami’s “translationese“ style on Japanese literature and invites us to ponder questions of literary identity.
And in case you missed it, an interview with Masatsugu Ono and bookseller Elijah Watson.
Booker International Prize-winning translator Jennifer Croft shared this list of Black authors in English translation.
Beyond Babylon translator Aaron Robertson reflected on Juneteenth celebrations past, with family near and far.
Igiaba Scego considers 吴庆龙the racist history and present sung in “Faccetta Nera,” an old Italian Fascist tune.
On translation and English’s dominance of food media.